義援金寄付のご報告 – donation report –


<今回はアクリル画も並べました>
<I displayed some acrylic paintings for my exhibition this time>

林陽子銅版画展 – ancient garden-は先週土曜日に無事
終了致しました。多くの皆様のご来場本当にありがとうございました。
個展後の感想などはまた別途書かせていただきます。

My exhibition ended. I’ll write about my exhibition’s impressions
next time. I’m deeply grateful for your coming.

個展ご案内の時のブログに触れさせていただきましたように、
今回、ポストカードの売上を東日本大震災の義援金
として寄付させていただくことにしました。

As I have already noted, this time, I sold my postcards
as donations for the Eastern Japan Great earthquake.
and a lot of people reacted by agreeing to this plan and bought my postcards!

たくさんの方がポストカードを購入して下さいました。
私も少しなのですが、寄付金を加えさせていただきました。

and a lot of people reacted by agreeing to this plan and bought
my postcards. I also added a little my donation.

集まった義援金は
¥ 59,100
にものぼりました。
ポストカードの単価はささやかなものですが、多くの方の気持ちが
集まった結果です。皆様のご協力、本当にありがとうございました。

59,100 Yen was raised finally.


<郵便局の受領書です>
<our postal remittance receipt>

本日郵便局から赤十字の方へ振込させていただきました。
郵便局の受領書を添付させていただきます。
皆様に心から感謝いたします。

Today, I paid to Japan Red Cross account our donations by
postal remittance, and I attached its receipt.
I would like to thank you all for your kindness and support.

個展な日々


<工房のTさんがあじさいを下さいました>

個展も残す所、あと2日となりました。
色々な方とお話できて、作品をみていただいて
ありがたい日々を過ごしています。
会場の様子を少しアップします!

Now, my exhibition is being held. 🙂
I’d like to upload the gallery scene.


<ケルトの木と題された作品。額も作ったのですか?と
きかれるのですが、額は・・・買いました>


<6月の会場は明るい光で満たされてます>


<正面奥の壁は大きい作品3点で>


<手前二つはアクリル画。今回は計4点アクリル画をだしています>


<猫もいます>

個展が始まります about my exhibiton

昨日、無事搬入を終え、かなりホッとしました。
いよいよ今週月曜日から個展がはじまります。
ギャラリーハウスMAYAの皆様に素敵に展示していただきました。

I carried my works in the gallery yesterday.
Finally, my exhibition will start this Monday.
Gallery staffers displayed my works nicely.

並べるまでは作品が足りているだろうかと不安でしたが
ちょうどぴったりでした。こういう計算が何度個展を
やっても苦手です。

I was really relieved when I saw that my works were full
on the wall of the gallery.

なお、今回はとくにオープニングパーティーを予定してないのですが、
初日夕方頃お会いできましたらワインなどお出しするかもです♪


<かなりきれい目に写しましたが本当は倉庫状態でした>
<my room was like a ware house! >

今回は家で額装する絵も結構あったので、家での事前準備も
先週は佳境状態で一時倉庫のような状態になりました。

I framed some of my works by myself, so my room
became like a warehouse for a time.


<Lindtのウサギチョコ。a rabbit chocolate made Lindt >

工房の友達のアンドーヒロミちゃんが工房で私の作品に似ている
というLindtのウサギのチョコを「がんばって」と言って
プレゼントしてくれました。
かわいすぎてもったいなくて食べれない!のでオブジェとして
かざっています。

My studio’s friend Hiromi gave me a rabbit chocolate
made Lindt, because it looks like my rabbit.
“Good luck on your exhibition!” she said. Thanks! Hiromi.
I never be able to eat this, because it’s too cute!


<これは私の銅版画のウサギ。会場でおまちしてます>
<This is my print rabbit, she is waiting for you in the Gallery.>

ギャラリーには常時、在廊する予定です。
皆様にお会いできますこと楽しみに致しております♪

I’ll stay at the gallery the whole time.
I’m looking forward to seeing everybody. 🙂

林陽子銅版画展 ~ Ancient Garden ~

2011年6月6日(月)〜6月11日(土)
11:30am ~ 7:00pm (最終日は ~5:00pmまで)

ギャラリーハウスMAYA
所在地:〒107-0061 東京都港区北青山2-10-26
tel:03(3402)9849  fax:03(3423)8622

アクセス
東京メトロ銀座線 外苑前3番出口より徒歩5分

URL
http://www.gallery-h-maya.com/schedule/3609/
http://www.gallery-h-maya.com/