babbitt


<BABBITTのエンブレムデザイン>
<BABBITT emblem design>

私がロゴマークなどを手がけた友人のビストロ「babbitt」
が日の出(新橋からゆりかもめで3つ目)にオープン致しました。

Bistro “babbitt” I designed the logo, opened in Hinode, Tokyo.

「BABBITT LOUNGE」
http://www.babbitt.jp/home.html

今後お皿のデザインなども展開予定です。
コンセプトは「寓話の中にある酒場」店内の雰囲気などはギャラリーで見ることができます。
よろしかったらぜひ。浜松町からでも徒歩10分くらいです。

You can see some images of the inside on the web.

http://www.babbitt.jp/gallery/

ちなみに友人は様々なタイプのオシャレ撮影スタジオも同所、他所でやってます。
関係ありそうな皆様、併せてよろしくお願いします。
時々ドラマや雑誌で見かけてる場所多しです。なにかあれば私の方でも聞いて下さい~。

My friend runs this restaurant, and he also runs some photo studios.

詳しくはこちらまで。
http://www.soulplanet.jp/

life like a training monk


<ここの最近の私の机の上>
<on my desk >

嬉しい仕事がきたり、家族が病気で日々慌ただしかったり、
ここまで忙しかったことはあっただろうか・・

そんな2月の日々を少し。


<机の下では5月の個展のための銅版画の新作が
描画されるのをずーっと待ってます>
<under the desk, my new etching work is waiting for
my drawing for a long time…..>

ここのところ週末は明け方まで、平日も真夜中まで
絵を描き続けてます。それでも締め切りに終わるか
ドキドキしています。締め切りは3月半ば。
30枚強の絵を仕上げることができるのか・・。
この仕事をしているときつい締め切り設定はよくあること
だけれど、ここまでのは初めてかも〜。と不安を吐露して
己を鼓舞してみたりして。
この仕事が晴れて完成したらきっとすごく嬉しいだろうな・・
というにんじんを追いかけつつ、修行僧のような日々は続きます・・。

I’m working till dawn in recent days.
I dream the day when I can be accomplished this work.
I’m just continue to drawing/painting night and day,
because this job is really happy job for me.  


<森さんが作ってくれたラッキー人形>
<stuffed animal of Lucky made by Yuko Mori >

友人の雑貨作家の森祐子さんが、闘病中の母のために猫の
ぬいぐるみを作ってくれました。
母の「去年亡くなってしまったラッキーのぬいぐるみが欲しい」
という希望を、再現してくれたのです。本当に感謝の気持ちでいっぱいです。

病室にプレゼントしに行ったときの涙をうかべた母の満面の笑みをみて
こちらまで幸せなきもちになりました。
きっとこのキュートなぬいぐるみにこれからどれ程癒されることでしょう。
素敵な友人に囲まれてる私は幸せものです。

My friend Yuko Mori who is a goods artist made stuffed animal
of a cat for my mother fighting disease.
The cat is our family home’s cat that had passed away last year.
And Yuko reproduced him for my mother.
Finally I gave it to her yesterday. My mom delighted with tears.
Yuko, Thank you from my heart.


<本物のラッキー>
<real Lucy>

Neal’s Yard Night


<ニールズヤードの店内にて>
<decoration in Neal’s Yard Remedies Omotesando>

昨夜、とあるイベントがありました。
ニールズヤードレメディーズという英国のオーガニックコスメの
会社のプレス新作発表会なのですが、ありがたいことに
この発表会のビジュアルとして作品を使っていただきました。
今日はそんな一夜限りのイベントの写真をアップします。

My art work “ASH” was used as for Press presentation of a new collection
of the Neal’s Yard Remedies Japan. It was one-night event in Omotesando
last night though, I was so exited.


<受付のところ>
<at reception>

自分の作品がここまで大きく引き延ばされたのを見るのは初めてです。
最初は拡大にたえられるのか・・少々不安でしたが、大丈夫だったようで
ほっと一安心。

It was the first time for me to see such a enlargement of my art work.
First, I had some anxiety about “enlargement”, but when I saw
the real thing, I was relieved.


<入口>
<entrance >


<木々のある会場は森な感じ>
<There were many white trees at the site, it was like a forest.>


<下は私のケルトの木、上は英国ニールズヤードの新作ポスター>
<The underneath is my work’s “Celtic tree”, the upside is
new collection poster of Neal’s Yard Remedies U.K.>


<そこかしこにトリミングされた絵が>
<there were trimmed my works everywhere>


<夜はライトアップされてました>
<in the evening, the site was lit up>

デザイナーのOさんがすべて素敵にデザインしてくれました。
Mr. designer made everything wonderfully.

<これは招待状です>
<invitation card>

写真がないのですが、当日プレゼンテーションルームにては
一日個展と言う感じで作品を16点程飾りました。
some my art works were hanged in presentation room as if it was my one-day exhibition.

ニールズヤードレメディーズのオーガニックに基づいた精神も
美しい青いボトルも素敵で本当に嬉しいお仕事でした。

I love Neal’s Yard Policy and beautiful blue bottles.
So, it was really happy job for me.