Home > Blog

ようこそ「Celtic Forest」へ

1999年より銅版画を作り始めて以来、ケルトの森をテーマに制作をしています。
多くの秘密や伝説を内包しているケルトの神話、国を持たなかった民族の知恵と信仰、ドルイド、木の暦、口承民話などは私を強く惹き付けました。それらからインスパイアされたケルトの世界は私の中で新しい森をつくり広がっていきます。
Yoko Hayashi

Blog Archive

ART FOR THOUGHTにての作品展

  • 2016-01-18 (月)
  • Blog
  • 作成者:Yoko.H

artforthought04

新年あけましておめでとうございます。
新年が皆様にとりまして良い一年でありますように!
I hope you have A Happy, Happy New Year in 2016!

ちょっとご縁がありまして、急遽ではありますが、銀座8丁目にある
素敵なカフェダイニング「ART FOR THOUGHT」で作品展をさせていただくこととなりました。
期間は1月18日(月)〜29日(金)までです。
My art works are exhibited at gallery Cafe restaurant “ART FOR THOUGHT” in Ginza from 18th Jane to 29th Jane,

artforthought02

今までの作品の中から比較的私の中ではシックで落ち着いた作品17点を展示いたしております。
I got their offer at the end of the year and accepted it, so this time I didn’t have enough time.
We had the meeting about this exhibition at the first of the year and chose 17 my art works which have quiet and calm atmosphere for keeping to the feel of their place.

artforthought01

お店の雰囲気もとても素敵で、「銀座にこんなカフェあって欲しかった」というお店ですので
もし銀ブラしててどこかでお茶を!いやランチを!ディナーを!と思いついた皆様
お立ち寄りいただけましたら嬉しいです。
期間中は不定期でお店に私もいる予定です。お気軽にご連絡くださいませ。
Their galley cafe restaurant has a nice atmosphere.
If you stroll around Ginza and want to have some tea, coffee and sweets,
or have a lunch or dinner, please drop in. 🙂
I will stay at “ART FOR THOUGHT” on an irregular base.
Frankly, be in touch me.

artforthought03

ART FOR THOUGHT
Gallery + Cafe & Bar
(アート フォー ソート、ギャラリー+カフェ&バー)
http://artforthought.jp/
http://tabelog.com/en/tokyo/A1301/A130103/13124179/
住所
東京都中央区銀座8-10-4 和孝銀座8丁目ビル1F
8-10-4,GINZA,CHUO-KU,TOKYO

営業時間
11:00-23:00(日曜・祝日休み)(Close on Sunday)
Tel/Fax
03-6228-5922
*銀座八丁目の中央通り沿い、東京三菱UFJの2本目裏の通り沿い(昭和通り側)

Season’s Greetings!!

  • 2015-12-25 (金)
  • Blog
  • 作成者:Yoko.H

etchingwork-themidwinter

あっという間の年の瀬。皆様がよいクリスマス、そして年末年始を迎えられますように! (^_^)
Please accept my warmest wishes for a wonderful holiday season and for every happiness in the coming New Year.

写真は「the midwinter」という銅版画作品です。
my etching work “The midwinter”

Good Luck Charm!

  • 2015-12-15 (火)
  • Blog
  • 作成者:Yoko.H

etching16charm
“16charms”

昨日よりのギャラリーハウスマヤでの企画展に参加しております。
I’m participating the special exhibition for “Good Luck Charms” by 40artist at Gallery House Maya from 14th Dec. to 23th Dce.
昨夜はオープニングパーティーでした。私は別件と重なったこともあり短い参加でしが、顔見知りの作家さんも多く、縁起物に満ちた会場はかなりの盛り上がりでした。
I joined the opening party for a short time last night (because I had an another plane) though, the party filled with A LOT OF “Good Luck Charms” got really lively!http://www.gallery-h-maya.com/good-luck-charms/

etching16charms05

「Good Luck Charms」展 12月14日(月)~ 23日(水/祝)
11:30~19:00(土日、最終日は17:00まで)
GALLERY HOUSE MAYA
http://www.gallery-h-maya.com/schedule/15254/
東京都港区北青山2-10-26
TEL 03-3402-9849
「幸運をもたらすと信じられているもの。お守り。 世界のラッキーチャームを40人の作家が描きます。

etching16charms04

40名の参加作家の作品はこちらマヤのサイトで見ることができます。
You can see all art works here in Maya’s website.
http://www.gallery-h-maya.com/good-luck-charms/
出品作家
東逸子 あずみ虫 石川えりこ 石黒亜矢子 井筒啓之 井筒りつこ 遠藤拓人 木内達朗 北見葉胡 木村タカヒロ くまあやこ こみねゆら 佐々木悟郎 ささめやゆき sano 篠崎三朗 嶋津まみ 城芽ハヤト 鈴木ゆかり タダジュン たなか鮎子 早川世詩男 林陽子 原マスミ 樋上公実子 平澤一平 ヒロミチイト 深瀬優子 古屋亜見子 牧野千穂 益田ミリ 町田尚子 松成真理子 松本里美 南椌椌 やまぐちめぐみ 山福朱実 山本祐司 吉田稔美 吉田尚令

ラッキーチャームがテーマのこの企画展、私は主にヨーロッパ各地のラッキーチャームを作品の中に散りばめてみました。
タイトルは”16charms”文字通り16のアイテムとそして・・
こっそり隠れアイテムが他に一つ。見つけた方は幸せになれるかも?

My etching work’s has 16 charms.
And additionally I drew 17th item in my etching secretly, if you find it, you maybe got a lucky break?

etchting16chrms06

16charms は以下のとおり。
Here is 16 charms

             16 charms 

1. 生命の樹 … 様々なパワーと全ての生命の源、永遠の命の象徴(古代ケルト)
2. 三日月  … 物事の始まりを意味し見ると幸運に恵まれる。豊饒のシンボル(ケルト)
3. フクロウ … 闇を見通す眼を持ち未来の事柄を予言する神秘の知恵を持つ(ヨーロッパ)
4. カタツムリ… 殻の螺旋模様は不思議な力が宿るとされ、復活のシンボル。(ドイツ他)
5. ユニコーン… 角には毒を清める作用があり魔除けとされる。純潔の象徴(ケルト)
6. どんぐり … 長寿、不死の象徴である樫の木の実で、永遠の若さを保つ象徴。魔除け(北欧)
7. ヤドリギ … 世界を穏やかにする。魔力を秘めていると考えられ病気治癒があるとされる。
          ヤドリギの下でキスをすると将来幸せになると言われている。(ケルト)
8. オリーブの小枝…平和のシンボル。身につけていると悪霊を祓ってくれる。(南ヨーロッパ)
9. バラ …   愛の女神誕生を祝う愛のシンボル(ヨーロッパ)楽園を囲み守る花(ケルト)
10. ワイルドストロベリー…尊重と愛情、清浄と無邪気さの象徴。幸運を呼ぶ(ヨーロッパ)
11. スズラン … スズランを贈られた人は幸運になる。愛する人の幸せを願う花(フランス)
12. ベニテングタケ…幸福のシンボル。森の自然と美の象徴。年の変わり目にモチーフを贈る(ドイツ他)
13. ケシ …   不思議な力をもつとされ、愛の強さがわかる花。(ヨーロッパ)
14. シャムロック…3は呪術的な意味を持つ特別な数字、三位一体になぞらえ神聖な植物(ケルト)
15. 妖精 …   誠実さと優しさをもって接すれば妖精は願いを叶えてくれる存在(ケルト)
16. 蜘蛛の巣 … 蜘蛛の巣を見ると大金に恵まれる。商売の成功を運んでくれる(イギリス、ドイツ他)
 
1. tree of life ..various powers and source of all of life, and symbol of eternal life (ancient Celt)
2. crescent moon..it means the beginning of everything, you can be happy when you see it. fertility symbol (Celt)
3. owl ..it can see through the darkness, and has the mysterious wisdom which foretells about the future (Europe)
4. snail..it’s regarded as the mysterious power dwells in spiral. symbol of regeneration (Germany etc.)
5. Unicorn..its hone can purify poison, so calls lucky charm. symbol of purity (Celt)
6. acorn..nut of oak which is symbol of longevity and immortality. symbol of keeping of one young (Northern Europe)
7. mistletoe..it brings peace to the world. it’s regarded as having magical power, and having healing properties.
if you kiss under the mistletoe, you will be happy in the future. (Celt)
8. olive branch..Symbol of the peace. it exorcises an evil spirit from you, if you have it.(South Europe)
9. rose .. symbol of Love celebrating the birth of love goddess(Europe),
the flowers that surrounds paradise and protects it.(Celt)
10. Wild Strawberry..symbol of respect and love, and purity and innocence. lucky charm (Europe)
11. lily of the valley..people who was given this flower. flower which desires happiness loved one (France)
12. fly agaric..Symbol of happiness. icon of nature and beauty of forest.(Germany etc.)
13. poppy..it’s regarded as the mysterious power, people can know the volumes for love.(Europe)
14. shamrock..3 is the special number which has magical meaning,
Shamrock which links the trinity calls holy plant links (Celt)
15. fairy .. beings fulfill your wish, if you treat them with honesty and kindness.(Celt)
16. spider’s web ..when you find it, you will have the good fortune of gaining a big windfall.
symbol of prosperous business(England, Germany etc)

etching16charms03

17番目のチャームのヒントになるかな。
少し大きめの画像を添付いたします。
I think this one will give some a clue of 17th secret item. 😉

“Ancient Trees” by Beth Moon

  • 2015-11-10 (火)
  • Blog
  • 作成者:Yoko.H

2015birthdaygift01

9月の誕生日にオランダに住む友人スザンヌさんからワクワクするようなギフトがいっぱい詰まったボックスをもらった中に入っていたBeth Moonさんという方の写真本”ancient trees”。

On my birthday on September, I received a package filled with exciting gifts from my friend Suzanne who lives in Netherlands. This picture book “Ancient Trees” by Beth Moon is a one of them.

ページをめくるたびに荘厳な太古からの巨木が現れて、心を奪われっぱなしです。なんだか妄想の泉が湧き上がってくる本です。グレートブリテン(だけではないですが)は私の脳内にあるようなフォルムの古木がたくさんあるようで、それが嬉しい驚きでした。いつか本物を見てみたいなぁ。
以下のURLは”ancient trees”の本のサイトからのリンクです。

Each turn of a page, a magnificent ancient tree appears, I’m captivated by it, I’m getting a lot inspiration from trees. Apparently , there are a lot of ancient trees that it’s in in my brain in Great Britain, it was pleasantly surprised for me.
Someday I’d like to see the rial things. Following URL are from “Ancient trees” book’s site.

http://www.abbeville.com/interiors.asp?ISBN=9780789211958&CaptionNumber=05#CapTop
http://www.abbeville.com/interiors.asp?ISBN=9780789211958&CaptionNumber=06#CapTop

個展終了致しました

  • 2015-11-05 (木)
  • Blog | News
  • 作成者:Yoko.H

2015itoya13

10月31日に無事個展を終えることができました。
My exhibition ended on October 31st safely.

2015itoya09

2015itoya10

皆様にお越しいただき、作品を見ていただけたこと、本当にうれしかったです!個展を開催するといつも自分がたくさんの方に支えていただいていることを実感いたします。制作に邁進してゆくことで開けてゆく道がいつか皆様へのご恩返しとなれるよう頑張って行きたいと思います。本当にありがとうございました!

I was so happy that a lot of people came to see my art works to the gallery. Each time I have a solo exhibition, I always realize how much people supports me. Thank all of you from my heart.

2015itoya08

2015itoya12

写真は一部欠いてるところもありますが個展会場風景です。ミニ額たちも最初のフレームとおしまいのフレームでは大きく様相が変わりました。
The photos are my exhibition scene.

2015itoya11
<before>
2015itoya015
<after>

林陽子銅版画展 在廊スケジュール

  • 2015-10-26 (月)
  • Blog | News
  • 作成者:Yoko.H

IMG_6224
<a part of my etching work “the midwinter” 作品”midwinter” 部分>

一ヶ月に及ぶ個展もいよいよ最後の一週間となりました。
感謝と喜びの日々を過ごしております。
Finally, my exhibition was on the last one week.
I’m spending grateful and joyful days.

2015itoyamini
<on of my mini frame series “snowman”ミニ額シリーズはアンティーク調の額の中に>

ミニ額シリーズはお陰様で私の想像を超えてたくさんの皆様の元へ現在お嫁入りさせていただいております。
そんな私のここ一ヶ月は週5日は伊東屋さんギャラリーへ。残り2日は工房にて刷り増し。というペースになんとなくなっております。
ミニ額シリーズはお持ち帰りできるので、その分途中途中で刷り増しへ幸せなことに通わせていただいております。
Happily, my mini frame series have been selling well currently, so I go to the gallery for 5 days of a week, to the studio for making(printing) my mini series for 2 days of a week.

2015itoya03
<G.Itoyaさん入り口の電光掲示板には交代交代で私の看板も出現します>

最終週の在廊スケジュールになります。
Here is the schedule that I will stay the gallery.

10月27日(火)13:30〜18:00
10月29日(木)13:30〜19:00
10月30日(金)13:30〜19:00
10月31日(土)13:00〜18:00(最終日につき18時より搬出が始まります)

皆様にお会いできますこと、楽しみにいたしております!!
I’m looking forward to meeting you.

2015itoya04
<高級ブランド店に挟まれた赤いクリップのお見せG.Itoyaを通り抜けて、裏手のK.Itoyaが会場です>

林陽子銅版画展 mystic elements lV
2014.10.1(木)〜10.31(土)最終日6:00pmまで
銀座伊東屋別館 K.ITOYA B1フレームショップ
月〜土 10:00am~8:00pm 日、祝日 10:00am~7:00pm
中央区銀座2-7-15 tel.03-3561-8311

http://www.ito-ya.co.jp/store/itoya/k-itoya/recommend/2015/10/001523.html

Yoko Hayashi Exhibition mystic elements lV
<Place>
GINZA K.ITO-YA frame shop at B1 .

<Schedule>

2014.10.1 Thu.~10.31 Sat.
Sun.and Holiday 10:00am~7:00pm
Mon.~Sat 10:00am~8:00pm
The last day 10:00am〜6:00pm

<Address>
2-7-15 Ginza, Chuo-ku, Tokyo zip104-0061
TEL 03-3561-8311

URL
http://www.ito-ya.co.jp/ginza/

林陽子銅版画展 今後のスケジュール 

  • 2015-10-13 (火)
  • Blog | News
  • 作成者:Yoko.H

2015伊東屋01
<写真は個展搬入前のミニ額を準備していた時のもの。>

今日も気持ち良い秋晴れですね!!
個展が始まって早1/3が過ぎてしまいました。あっという間です。
連日たくさんの方に作品を見ていただけて幸せな日々を過ごしております。
I’m really delighted that a lot of people come to the itoya gallery.

2015伊東屋04

ありがたいことに持ち帰りできるミニ額達の在庫が額、作品共に少なくなってきてしまい、今日から3日間は工房で刷り増ししようと思っております!
I’m glad to say that my mini framed works which take away sold well, now I have few stocks of my prints and frames. So I will go to studio to print my mini series for the next 3
days.

etchingworkstarpicking
<mini frames series “stars picking”「星摘み」>

今週以降はっきりしているの在廊予定は以下の予定になっております。
Here is the schedule that I will stay the gallery. Have a nice day!

10月16日(金)13時30分〜19時00分
10月17日(土)13時30分〜18時30分
10月18日(日)13時30分〜18時30分
10月19日(月)14時00分〜19時00分
10月21日(水)13時30分〜18時30分
10月23日(金)13時30分〜19時00分
10月24日(土)13時30分〜18時30分
10月25日(日)13時30分〜18時30分

2015伊東屋02
<新しくなったG.Itoyaさん。こちらを抜けて>

2015伊東屋03
<その裏手のK.Itoyaさん地下1階が会場です。>

以降はまた改めてお知らせいたしますね!

早めに伺ったり、または長めに在廊したり、できますのでお気軽にお知らせくださいませ。(^_^)では素敵な1日を!

林陽子銅版画展 mystic elements lV
2014.10.1(木)〜10.31(土)最終日6:00pmまで
銀座伊東屋別館 K.ITOYA B1フレームショップ
月〜土 10:00am~8:00pm 日、祝日 10:00am~7:00pm
中央区銀座2-7-15 tel.03-3561-8311

http://www.ito-ya.co.jp/store/itoya/k-itoya/recommend/2015/10/001523.html

Yoko Hayashi Exhibition mystic elements lV
<Place>
GINZA K.ITO-YA frame shop at B1 .

<Schedule>

2014.10.1 Thu.~10.31 Sat.
Sun.and Holiday 10:00am~7:00pm
Mon.~Sat 10:00am~8:00pm
The last day 10:00am〜6:00pm

<Address>
2-7-15 Ginza, Chuo-ku, Tokyo zip104-0061
TEL 03-3561-8311

URL
http://www.ito-ya.co.jp/ginza/

林陽子銅版画展 mystic elements lV 今週のスケジュール

  • 2015-10-05 (月)
  • Blog
  • 作成者:Yoko.H

etchingworkmothergoose
<作品「マザーグース」”mother goose”>

10月1日より個展が始まりました。
ずっとギリギリのつなわたり作業で制作、準備してきたので無事始まってホッとしています。
そして日々訪れてくださる友人や知人、そして新しいお客様に作品を見ていただけて
感謝と幸せの日々を過ごしております。

Finally, my exhibition started.
I was relieved that I could get in under the wire for opening.
Now I’m spending grateful and happy days to see many friends, acquaintances and new customers at the gallery.

2015itoya01
<ミニ額作品「小鳥の妖精」”birds fairy”>

先週と打って変わって、秋の始まりは涼しい朝です。
今週の伊東屋さんフレームショップ在廊予定です。
皆様とお会いできますこと、楽しみにいたしております!

Here is my schedule at the gallery for this week.
I’m really looking forward to meeting you there!

10月6日(火)13時30分〜18時30分
10月8日(木)13時30分〜19時00分
10月10日(土)13時00分〜19時00分
10月11日(日)13時00分〜18時30分

2015itoya02
<今年も黒いケースの中はミニ額いっぱいでお待ちいたしております。>

林陽子銅版画展 mystic elements lV
2014.10.1(木)〜10.31(土)最終日6:00pmまで
銀座伊東屋別館 K.ITOYA B1フレームショップ
月〜土 10:00am~8:00pm 日、祝日 10:00am~7:00pm
中央区銀座2-7-15 tel.03-3561-8311
http://www.ito-ya.co.jp/store/itoya/k-itoya/recommend/2015/10/001523.html
Yoko Hayashi Exhibition mystic elements lV
<Place>
GINZA K.ITO-YA frame shop at B1 .
<Address>
2-7-15 Ginza, Chuo-ku, Tokyo zip104-0061
TEL 03-3561-8311
URL
http://www.ito-ya.co.jp/ginza/

林陽子銅版画展 mystic elements lV 10/1~10/31

  • 2015-09-20 (日)
  • Blog | News
  • 作成者:Yoko.H

floating island

昨年に引き続き、銀座K.ITOYAさんB1フレームショップにて個展を開催いたします。
期間は10月1日(木)〜31日(土)まで。
I’ll have my own exhibition at K.Ito-ya Frame shop in Ginza from Oct 1st to 31th.
If you have a time, please come. 🙂

伊東屋さんは今年6月に本館をリニューアルしてG.ITOYAとしてグランドオープンいたしました。
個展開催予定場所は昨年同様その裏手にありますK.ITOYAの地下一階になります。
ふらりと新しい本館見物がてら、お立ち寄り頂けましたら嬉しいです!(^_^)

そしてこんな間際になってもいまだに制作に追われている私です。まだまだぎりぎりの攻防は続きます。
林陽子銅版画展 mystic elements lV
2014.10.1(木)〜10.31(土)最終日6:00pmまで
銀座伊東屋別館 K.ITOYA B1フレームショップ
月〜土 10:00am~8:00pm 日、祝日 10:00am~7:00pm
中央区銀座2-7-15 tel.03-3561-8311

http://www.ito-ya.co.jp/ginza/

Yoko Hayashi Exhibition mystic elements lV
<Place>
GINZA K.ITO-YA frame shop at B1 .

<Schedule>

2014.10.1 Thu.~10.31 Sat.
Sun.and Holiday 10:00am~7:00pm
Mon.~Sat 10:00am~8:00pm
The last day 10:00am〜6:00pm

<Address>
2-7-15 Ginza, Chuo-ku, Tokyo zip104-0061
TEL 03-3561-8311

URL
http://www.ito-ya.co.jp/ginza/

<在廊予定>*以下以外にも不定期で在廊を予定いたしております。
I’ll come to the gallery as follows.

10月1日 (木)13:00〜19:00
10月3日 (土)13:30〜18:30
10月4日 (日)13:30〜18:30
10月10日(土)13:30〜18:30
10月11日(日)13:30〜18:30
10月17日(土)13:30〜18:30
10月18日(日)13:30〜18:30
10月24日(土)13:30〜18:30
10月25日(日)13:30〜18:30
10月31日(土)13:30〜18:00

“ENcounter” 日本人版画家10人によるオーストラリアでの展覧会

  • 2015-06-18 (木)
  • Blog
  • 作成者:Yoko.H

ENcounter

ブリスベン在住の友人であり美術家であり版画家のKay Watanabeさんが企画されたオーストラリアの
ブリスベン/ケアンズでの展覧会「ENcounter/ 日本人版画家10人によるオーストラリアでの展覧会」が
6月24日〜29日、まずは先行のブリスベンにあるImpress Printmakers Studio Galleryにて開催されます。
参加作家10名(敬称略) Kay Watanabe、橋本尚恣、杉尾龍司、松田圭一郎、溝上幾久子、小川千明、内木場映子、かめもとみのり、唐津典子、林陽子となっております、
私は大きいものから小さいものまで6点出品しております。

I’m participating the group exhibition
” ENcounter, An exhibition by 10 contemporary Japanese Printmakers ”
in Brisbane,Australia.
This Exhibition was planed and organized by Kay watanabe who is an artist and my friend, and living in Brisbane.
I put my 6 copper prints of various size for this event.

24-29 June, 2015 (10am to 5pm daily except till noon on the 29th)
Opening on Friday, 26 June (6pm)

At Impress Printmakers Studio Gallery,
Kedron SubArtStation,
134 Kedron Park Road, Wooloowin, Brisbane
(next to Kedron Park Hotel)

Participating artists:
Naotsugu Hashimoto, Yoko Hayashi, Minori Kamemoto, Noriko Karatsu, Keiichiro Mazda, Ikuko Mizokami, Chiaki Ogawa, Ryuji Sugio, Eiko Uchikoba (these nine artists live in Japan)
Kay Watanabe (Kay lives in Brisbane)

The secret lotus land
<出品作品の一つ”The secret lotus land” this is one of my works>

26日にはオープニングパーティーが開催され、在ブリスベン日本総領事館より領事がご挨拶してくださるそうです。
現在ブリスベン総領事館のfacebookpageにてありがたいことに本企画展の告知をしてくださってます。
https://www.facebook.com/JapanCons.Brisbane?pnref=story
Kayさん以外の版画家は全員日本在住で、開催にあたっての手配や準備は全てKayさんに携わっていただき、ほんとうに感謝感謝です。
伺えないのが本当に残念です。

They will have the opening party on 26th Friday, and The consul of Japanese Consulate General in Brisbane will make a speech at the party.
now, we are glad to say that “Consulate-General of Japan, Brisbane” posted information about our group exhibition on their facebook page.
https://www.facebook.com/JapanCons.Brisbane?pnref=story
All of us are living in Japan except for Kay, so she fixed up all preparing for this event alone!
I’d like to express my heartfelt appreciation to you, Kay, and I’m sorry indeed not to go to there.

ENcounter02

<そしてこれも出品作品の一つ”meteor rabbit” and this is also one of my works>

9月にはケアンズにある版画工房inkMastersの方たちとの合同展も企画されておりいまから楽しみです。
とはいえ・・・自分の個展目前の(あ、10月に伊東屋さんで個展を開催します(汗))9月ゆえ、やはり当地に行くのは難しそう・・・。

We will have the joint exhibition on September with print makers of inkMasters it’s printing studio in Cairns.
However, It’s also difficult to go to there, because I will have my own exhibition at Itoya in Ginza on October….chill!

ホーム > Blog

検索
フィード
メタ情報

Return to page top