Home > アーカイブ > 2014-04

ようこそ「Celtic Forest」へ

1999年より銅版画を作り始めて以来、ケルトの森をテーマに制作をしています。
多くの秘密や伝説を内包しているケルトの神話、国を持たなかった民族の知恵と信仰、ドルイド、木の暦、口承民話などは私を強く惹き付けました。それらからインスパイアされたケルトの世界は私の中で新しい森をつくり広がっていきます。
Yoko Hayashi

2014-04

去年の春 Kyoto2013 最終日

  • 2014-04-29 (火)
  • Blog
  • 作成者:Yoko.H

2013年春の京都3日目の最終日は強い雨に見舞われました。
まず特別公開の京都御所を訪れました

The last day in Kyoto in 2013, it was raining so hard.
We went to Kyoto Imperial palace.

そして智積院へ。
長谷川等伯の障壁画にしばし見入りました。
かなりの風雨にもかかわらず障子を開けてお寺は開放的でした。
after that, moved to Chishakuin temple.
They have paintings of national treasure by Tohaku Hasegawa.
I was attracted those for a while.
Despite a strong wind was blowing in the rain, the temple was opening their paper door.

そして最後は俵屋宗達の絵があるという養源院へ。
ここには伏見城の戦いの時に自刃した武士たちのち天井があり
暴風雨という天候も手伝ってかすこし怖いような・・雰囲気がただよってました。
The last temple was Yogennin.
They have bloody ceilings and Sotatsu Tawaraya paintings.
Here scared a little bit because of dimness and rain storm。

去年の春 Kyoto2013 2日目

  • 2014-04-24 (木)
  • Blog
  • 作成者:Yoko.H

京都二日めも快晴にめぐまれうららかな一日でした。
まずは御所の枝垂れ桜から

2nd day in Kyoto, it was beautiful sunny day.
first, I went to Kyoto Imperial Palace to see their gorgeous cherry blossoms.

そして上賀茂神社へ
Then I moved to Kamigamo shrine

竜安寺の石庭の前でかなり長い時間庭を眺めておりました。
In Rryoanji temple, I was looking out into the Zen Garden for a long time.

そして竜安寺の庭を散策しました。
after that I strolled around their garden in Ryoanji temple.

仁和寺の美しい五重塔
five-story stupa at Ninnaji temple

夜はライトアップしている高台寺に
この時期の京都はあちこちでお寺がライトアップしていて、夜も楽しさいっぱいです。
lighted Kodaiji temple,
We can enjoy lighted some temple this time of year in Kyoto.

帰り道の八幡さんの提灯
lanterns at Hachiman-gu shrine

去年の春 Kyoto2013 1日目

  • 2014-04-21 (月)
  • Blog
  • 作成者:Yoko.H

2013年4月、桜満開の京都に突如思い立って訪れてから1年以上が経ってしまいました。
そう、あの頃はちょっと余裕がなくてアップできなかった写真を
まだ日本の何処かでさくらが咲いてるこの時期のうちにアップようと思います。

A year has gone by already since I visited Kyoto when cherry blossoms were in full bloom.
it was on April, 2013.
I’ll post some photos of when I went while the cherry blossoms are still blooming somewhere in Japan

桜の京都はどこもたくさんの人で賑わってました。
牧歌的な哲学の道
idyllic The “Philosopher’s Path”

哲学の道を少し入った所にある法然院。
“Honenin-temple”

春季伽藍内部特別公開でみられる椿の散花が浮かず手水鉢。
3.11の時のブログにもアップした写真です。実はこれがどうしても見たかったのでした。
This temple has beautiful camellias, and we can see camellia flowers in their garden only for a week in spring.

そして真如堂へ
“Shinnyodo temple ”

そこから平安神宮へ
and “Heian jingu shrine”

南禅寺の三門は人で溢れてました
“Nanzenji temple” There were a lot of people there.

そして青蓮院の神々しい楠の大木。この立派な木は親鸞上人が植えたとも伝えれてる木です。
ここは以前昼間の美しい庭をみに行ったことがあります。今回見た夜のライトアップした庭もとても美しかったです。
And the last of first day, celestial camphor tree in “Shorenin temple”
I’ve visited here before, I enjoyed their beautiful garden at that time.
http://www.yoko-hayashi.com/archives/2009/10/09/779/

鎌倉 Kamakura

  • 2014-04-08 (火)
  • Blog
  • 作成者:Yoko.H

寒かった週末、工房の友人たちと、北鎌倉の長寿禅寺にて開催されている工房友達、
山宮律子さんの銅版画展を見に行きました。日頃は非公開のこのお寺は
春季と秋季のみ金土日と特別公開しているのだそうです。

I went to Kamakura to see my studio friend Ritsuko Yamamiya’s exhibition with my studio’s friends.
The exhibition is held at Chojuji-temple which is open only springtime and falltime weekend.

書院内に飾られた山宮さんの作品、庭を眺めるお寺の雰囲気に合うよう、飾り方や
しつらえなど工夫を凝らした展示になってました。
山宮さんの個展は来週末、4月11日(金)、12日(土)、13日(日)までです。

She gave her etchings works a Japanese-inspired twist, making hanging scrolls and
putting up Japanese paper printed her art works on night-light.

その後雷雨と寒さに見舞われ散策不日和。八幡宮でお参りしました。
次回は晴れてる時にまたゆっくり散策したいです。
観光地鎌倉はお天気悪くてもすごい人で完全にカフェ難民、お茶難民に・・
最後はお庭が見えるお好み焼き屋さんに巡りあえ楽しく盛り上がれました。
しかし・・鎌倉住民の皆さんは大変だなぁ・・
「駅近くでちょっとお茶」とかさえも至難の業ですね。

It was a thunder shower and a severely cold day.
I’d like to come here on fine day next time.

Home > アーカイブ > 2014-04

検索
フィード
メタ情報

Return to page top