Masking Mask Girls

工房の友人が福島の女子高生のためのプロジェクト
をたちあげました。
アーティストの皆さん!またまた興味ある皆さん!
マスクをマスキングテープでかわいくデザインして福島に送りましょう!

Masking Mask Girls
http://maskingmaskgirl.blogspot.com/

My studio’s friend launched project to send masks decorated
with Masking tapes for High school girls in Fukushima.
Artist!, or others who is interested in this plan,
Let’s join us and send cute masks to Fukusima.

義援金寄付のご報告 – donation report –


<今回はアクリル画も並べました>
<I displayed some acrylic paintings for my exhibition this time>

林陽子銅版画展 – ancient garden-は先週土曜日に無事
終了致しました。多くの皆様のご来場本当にありがとうございました。
個展後の感想などはまた別途書かせていただきます。

My exhibition ended. I’ll write about my exhibition’s impressions
next time. I’m deeply grateful for your coming.

個展ご案内の時のブログに触れさせていただきましたように、
今回、ポストカードの売上を東日本大震災の義援金
として寄付させていただくことにしました。

As I have already noted, this time, I sold my postcards
as donations for the Eastern Japan Great earthquake.
and a lot of people reacted by agreeing to this plan and bought my postcards!

たくさんの方がポストカードを購入して下さいました。
私も少しなのですが、寄付金を加えさせていただきました。

and a lot of people reacted by agreeing to this plan and bought
my postcards. I also added a little my donation.

集まった義援金は
¥ 59,100
にものぼりました。
ポストカードの単価はささやかなものですが、多くの方の気持ちが
集まった結果です。皆様のご協力、本当にありがとうございました。

59,100 Yen was raised finally.


<郵便局の受領書です>
<our postal remittance receipt>

本日郵便局から赤十字の方へ振込させていただきました。
郵便局の受領書を添付させていただきます。
皆様に心から感謝いたします。

Today, I paid to Japan Red Cross account our donations by
postal remittance, and I attached its receipt.
I would like to thank you all for your kindness and support.

個展な日々


<工房のTさんがあじさいを下さいました>

個展も残す所、あと2日となりました。
色々な方とお話できて、作品をみていただいて
ありがたい日々を過ごしています。
会場の様子を少しアップします!

Now, my exhibition is being held. 🙂
I’d like to upload the gallery scene.


<ケルトの木と題された作品。額も作ったのですか?と
きかれるのですが、額は・・・買いました>


<6月の会場は明るい光で満たされてます>


<正面奥の壁は大きい作品3点で>


<手前二つはアクリル画。今回は計4点アクリル画をだしています>


<猫もいます>