life like a training monk


<ここの最近の私の机の上>
<on my desk >

嬉しい仕事がきたり、家族が病気で日々慌ただしかったり、
ここまで忙しかったことはあっただろうか・・

そんな2月の日々を少し。


<机の下では5月の個展のための銅版画の新作が
描画されるのをずーっと待ってます>
<under the desk, my new etching work is waiting for
my drawing for a long time…..>

ここのところ週末は明け方まで、平日も真夜中まで
絵を描き続けてます。それでも締め切りに終わるか
ドキドキしています。締め切りは3月半ば。
30枚強の絵を仕上げることができるのか・・。
この仕事をしているときつい締め切り設定はよくあること
だけれど、ここまでのは初めてかも〜。と不安を吐露して
己を鼓舞してみたりして。
この仕事が晴れて完成したらきっとすごく嬉しいだろうな・・
というにんじんを追いかけつつ、修行僧のような日々は続きます・・。

I’m working till dawn in recent days.
I dream the day when I can be accomplished this work.
I’m just continue to drawing/painting night and day,
because this job is really happy job for me.  


<森さんが作ってくれたラッキー人形>
<stuffed animal of Lucky made by Yuko Mori >

友人の雑貨作家の森祐子さんが、闘病中の母のために猫の
ぬいぐるみを作ってくれました。
母の「去年亡くなってしまったラッキーのぬいぐるみが欲しい」
という希望を、再現してくれたのです。本当に感謝の気持ちでいっぱいです。

病室にプレゼントしに行ったときの涙をうかべた母の満面の笑みをみて
こちらまで幸せなきもちになりました。
きっとこのキュートなぬいぐるみにこれからどれ程癒されることでしょう。
素敵な友人に囲まれてる私は幸せものです。

My friend Yuko Mori who is a goods artist made stuffed animal
of a cat for my mother fighting disease.
The cat is our family home’s cat that had passed away last year.
And Yuko reproduced him for my mother.
Finally I gave it to her yesterday. My mom delighted with tears.
Yuko, Thank you from my heart.


<本物のラッキー>
<real Lucy>