黙祷 silent prayer

3.11
14時46分に黙祷を捧げました。
風邪で体調不良の今日、朝からつけてるテレビを消すことができません。
3年前の3月11日、東日本に起きた巨大地震。そしてそれに伴う津波、原発事故。
突然命を奪われた方々の悲しみ、そして今なお失った家族を思い続ける残された人々の悲しみ。
その思いに胸がつまります。
少しでもその方たちの心に寄り添って祈りを捧げたい。

March 11,
I offered silent prayers for The great eastern Japan earthquake victims at 14:46.
The memorial programs has been broadcast on TV since morning.
Depth of terrible sadness of the people who have passed away in earthquake disaster,
Depths of heavy sorrow of the people who have lost their loved one,
My tears well up in my eyes when I am thinking of their heart.
I’d like to pray for the victims with their family.

そして一年前の今日。私の母も他界しました。
それは過酷な闘病生活から母が開放された日でもありました。
母の死後、夢に出てくる母はなぜかいつも満面の笑みを浮かべています。
こちらを安心させようとしているのかな・・でも本当に安らかに
楽しく過ごしてくれてるとよいなと、きっとそうなんだよねと祈っています。
今日は私にとって命について寄り添い思いを馳せる一日です。

And, a year ago today, my mother passed away.
It was also the day she was released from devastating illness.
After her death, my mother who comes to me in a dream, is smiling always.
she offers a smile of reassurance for me, or….
I wish she really live in happiness in peace.
Today is the day of prayer for departed soul.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です